At last Rogojin took the prince’s hand, and stood so for some moments, as though he could not make up his mind. Then he drew him along, murmuring almost inaudibly,
“Good-bye.”“‘Lumen caeli, sancta Rosa!’ Shouting on the foe he fell, And like thunder rang his war-cry O’er the cowering infidel.
| His first word was to inquire after Evgenie Pavlovitch. But Lizabetha stalked past him, and neither looked at him nor answered his question. |
“I give you my word of honour that I had nothing to do with the matter and know nothing about it.”
“Very well--afterwards. You are always interrupting me. What woman was it you were dreaming about?”
“Well, I really have thought something of the sort now and then, especially when just dozing off,” laughed the prince. “Only it is the Austrians whom I conquer--not Napoleon.”| He had fallen in an epileptic fit. |
A new fancy! The prince reflected, and then mounted the stairs once more. He pulled out the cross without taking it off his neck.
| “Yesterday! Morning or evening? Before the music or after?” |
“However, observe” (she wrote in another of the letters), “that although I couple you with him, yet I have not once asked you whether you love him. He fell in love with you, though he saw you but once. He spoke of you as of ‘the light.’ These are his own words--I heard him use them. But I understood without his saying it that you were all that light is to him. I lived near him for a whole month, and I understood then that you, too, must love him. I think of you and him as one.”
“There he is, that wicked, mean wretch! I knew it was he! My heart misgave me!”
An hour later, towards four o’clock, the prince went into the park. He had endeavoured to fall asleep, but could not, owing to the painful beating of his heart.
| The prince pulled a letter out of his pocket. |
General Epanchin took up his part and spoke in the character of father of a family; he spoke sensibly, and without wasting words over any attempt at sentimentality, he merely recorded his full admission of her right to be the arbiter of Totski’s destiny at this moment. He then pointed out that the fate of his daughter, and very likely of both his other daughters, now hung upon her reply.
The prince took down the chain and opened the door. He started back in amazement--for there stood Nastasia Philipovna. He knew her at once from her photograph. Her eyes blazed with anger as she looked at him. She quickly pushed by him into the hall, shouldering him out of her way, and said, furiously, as she threw off her fur cloak:
“What? What hopes?” cried Colia; “you surely don’t mean Aglaya?--oh, no!--”
“N-no thanks, I don’t know--”
“Were you to blame, or not?”
“He turns people out of a house that isn’t his own,” muttered Rogojin.
“Better not read it now,” said the prince, putting his hand on the packet.
“Allow me--”“The young fellow whose arms you held, don’t you know? He was so wild with you that he was going to send a friend to you tomorrow morning.”
| “H’m destiny it is,” said the general, “and there’s no getting out of destiny.” |
| “You must tell me all about it tomorrow! Don’t be afraid. I wish you success; we agree so entirely that I can do so, although I do not understand why you are here. Good-bye!” cried Colia excitedly. “Now I will rush back and tell Hippolyte all about our plans and proposals! But as to your getting in--don’t be in the least afraid. You will see her. She is so original about everything. It’s the first floor. The porter will show you.” |
| “Why do you speak so?” he murmured. “Why do you ask my forgiveness?” |
| Nastasia Philipovna was at this moment passing the young ladies’ chairs. |
| “I beg your pardon, I--” |
| “You know of course why I requested this meeting?” she said at last, quietly, and pausing twice in the delivery of this very short sentence. |
“What! he brought a candle with him to this place? That is, if the episode happened here; otherwise I can’t.”
“How do you know he is not the question now?” cried Hippolyte, laughing hysterically.| “Of course it is; we are not a secret society; and that being the case, it is all the more curious that the general should have been on his way to wake me up in order to tell me this.” |
“No, no, Lizabetha Prokofievna, take no notice of me. I am not going to have a fit. I will go away directly; but I know I am afflicted. I was twenty-four years an invalid, you see--the first twenty-four years of my life--so take all I do and say as the sayings and actions of an invalid. I’m going away directly, I really am--don’t be afraid. I am not blushing, for I don’t think I need blush about it, need I? But I see that I am out of place in society--society is better without me. It’s not vanity, I assure you. I have thought over it all these last three days, and I have made up my mind that I ought to unbosom myself candidly before you at the first opportunity. There are certain things, certain great ideas, which I must not so much as approach, as Prince S. has just reminded me, or I shall make you all laugh. I have no sense of proportion, I know; my words and gestures do not express my ideas--they are a humiliation and abasement of the ideas, and therefore, I have no right--and I am too sensitive. Still, I believe I am beloved in this household, and esteemed far more than I deserve. But I can’t help knowing that after twenty-four years of illness there must be some trace left, so that it is impossible for people to refrain from laughing at me sometimes; don’t you think so?”
| “Then how did they--look here! Did Aglaya show my letter to the old lady?” |
Breath failed him here, and he was obliged to stop.
“Undoubtedly so; Siberia, of course!”
| “Oh, no; I love her with all my soul. Why, she is a child! She’s a child now--a real child. Oh! you know nothing about it at all, I see.” |
“Yes! She looked long at the portrait and asked all about my father. ‘You’d be just such another,’ she said at last, and laughed. ‘You have such strong passions, Parfen,’ she said, ‘that they’d have taken you to Siberia in no time if you had not, luckily, intelligence as well. For you have a good deal of intelligence.’ (She said this--believe it or not. The first time I ever heard anything of that sort from her.) ‘You’d soon have thrown up all this rowdyism that you indulge in now, and you’d have settled down to quiet, steady money-making, because you have little education; and here you’d have stayed just like your father before you. And you’d have loved your money so that you’d amass not two million, like him, but ten million; and you’d have died of hunger on your money bags to finish up with, for you carry everything to extremes.’ There, that’s exactly word for word as she said it to me. She never talked to me like that before. She always talks nonsense and laughs when she’s with me. We went all over this old house together. ‘I shall change all this,’ I said, ‘or else I’ll buy a new house for the wedding.’ ‘No, no!’ she said, ‘don’t touch anything; leave it all as it is; I shall live with your mother when I marry you.’
VII.
“It’s a most improbable story.”“I did not rise from my bed, and I don’t know how long I lay with my eyes open, thinking. I don’t know what I thought about, nor how I fell asleep or became insensible; but I awoke next morning after nine o’clock when they knocked at my door. My general orders are that if I don’t open the door and call, by nine o’clock, Matreona is to come and bring my tea. When I now opened the door to her, the thought suddenly struck me--how could he have come in, since the door was locked? I made inquiries and found that Rogojin himself could not possibly have come in, because all our doors were locked for the night.
| “Aglaya Ivanovna told me--” |
| “Rogojin only leaned his elbow on the table and silently stared at me. So passed two or three minutes, and I recollect that his silence hurt and offended me very much. Why did he not speak? |
| “They showed me out with bows and every kind of respect; they seemed quite beside themselves. I shall never forget the expression of their faces! |
| “Mamma, what are you saying?” said Alexandra again, hurriedly. |
| A man, whose face it was difficult to see in the gloom, approached the bench, and sat down beside him. The prince peered into his face, and recognized the livid features of Rogojin. |
“Well, you’ve put me into such a fright that I shall certainly make a fool of myself, and very likely break something too. I wasn’t a bit alarmed before, but now I’m as nervous as can be.”
| “Yes--not a physical one! I don’t suppose anyone--even a woman--would raise a hand against me now. Even Gania would hesitate! I did think at one time yesterday, that he would fly at me, though. I bet anything that I know what you are thinking of now! You are thinking: ‘Of course one can’t strike the little wretch, but one could suffocate him with a pillow, or a wet towel, when he is asleep! One _ought_ to get rid of him somehow.’ I can see in your face that you are thinking that at this very second.” |
| “You don’t seem to want to tell us,” said Aglaya, with a mocking air. |
| He fell asleep on the bench; but his mental disquiet continued through his slumbers. |
| “No, it was not the urchin: it was Nicolai Ardalionovitch,” said the prince very firmly, but without raising his voice. |